Gloomy Sunday

posted on 13 Mar 2009 22:16 by ayano

 

 

 

 

 

กำลังหัดร้องเวอร์ชั่นของ Billie Holiday (1940s)

เค้าว่าเป็นเพลงฆ่าตัวตาย

แต่ไม่เป็นไร ตอนเรายังมีชีวิตอยู่

ฟังดีๆแล้วเพราะนะ...

 

Gloomy sunday

Sunday is gloomy

My hours are slumberless
   
Dearest the shadows   
I live with are numberless

Little white flowers    
Will never awaken you

   
Not where the black coach
Of sorrow has taken you

Angels have no thought
Of ever returning you

Would they be angry
If I thought of joining you
Gloomy Sunday

 

Gloomy sunday
With shadows I spend it all

My heart and I have decided
To end it all

Soon there'll be candled and prays
That are said, I know

But let them not weep
Let them know
That I'm glad to go

Death is no dream
For in death I'm caressing you

With the last breath of my soul
I'll be blessing you

Gloomy Sunday

Dreaming
I was only dreaming

I wake and I find you asleep
In the deep of my heart....dear

Darling I hope
That my dream never haunted you

My heart is telling you
How much I wanted you

Gloomy Sunday

.

.

.

 

คำแปลแบบงูๆปลาๆ

วันอาทิตย์ช่างมืดหม่น

โมงยามของฉันที่ไม่อาจหลับนอน

เงามืดอันเป็นที่รัก ซึ่งฉันอาศัยอยู่ด้วยนั้น มีนับไม่ถ้วน

ดอกไม้เล็กๆสีขาวนับหมื่นพัน

ไม่มีวันที่จะเรียกเธอให้ตื่นขึ้นมา

 

จากทิศทางอันเป็นปริศนา รถม้าสีดำแห่งความโศกได้มารับเธอไป

เทวดาไม่เคยคิดที่จะคืนเธอกลับมา

แล้วเทวดาเหล่านั้นจะโกรธไหม

ถ้าฉันจะตามไปร่วมกับเธอ

 

วันอาทิตย์อันมืดหม่น

ภายใต้เงามืดฉันใช้เวลาจนหมดวัน

ฉันและดวงใจของฉันได้ตัดสินใจ

ที่จะจบทุกสิ่งทุกอย่าง

 

อีกไม่นานจะมีเทียนที่ถูกจุด และ บทสวดที่ถูกเอ่ย ฉันรู้

แต่อย่าปล่อยให้พวกเขาร่ำไห้

ให้พวกเขาได้รู้

ว่าฉันยินดีที่จะจากไป

 

ความตายไม่ใช่เพียงความฝัน

แต่ในความตายนั้น ฉันโอบประคองเธอ

 

 ด้วยลมหายใจสุดท้ายแห่งดวงวิญญาณ

ฉันจะอวยพรให้เธอ

 

วันอาทิตย์อันมืดหม่น

 

ฝันไป

ฉันเพียงแค่ฝันไป

ฉันลืมตาตื่น และพบเธอกำลังหลับไหล

ในห้วงลึกของหัวใจ...

 

ที่รัก

ฉันหวังเพียงว่าความฝันของฉันจะไม่ทำให้เธอกลัว

หัวใจฉันกำลังบอกเธอ

ว่าฉันรักเธอมากเพียงใด

 

ปล. ไม่ลงเพลงน่อ

เพราะสำหรับคนที่ฟังครั้งแรก อาจจะได้ยินมันเป็นมลพิษทางเสียงไป

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ไม่อยากฟังงง แอบกลัว ฮ่าๆๆ

#1 By quiescent on 2009-03-13 22:39

รู้สึกเศร้าๆ

#2 By wesong on 2009-03-13 22:53

วันอาทิตย์นอนดีกว่า

#3 By KaTTo-+tOdA on 2009-03-13 23:10

เศร้าใจตามเลย

#4 By ☆ TIMO ☆ on 2009-03-14 00:53

แสนรันทด

#5 By JUDY on 2009-03-14 04:59

55+ มันเป็นมลพิษมากเลยแหละค่ะ

ฟังแล้วเฮือกมาก .. ไม่กลัว ไม่เศร้า

((แต่รำคาญมันซะงั้น))

สงสัยเราจะไม่ละเอียดอ่อน

#6 By » {๐๔} d r e a м .™ on 2009-03-14 08:54

เป็นเพลงหนึ่งที่ผมไม่อยกเสี่ยงcry

#7 By Zirius Sandorius on 2009-03-14 09:37

โถ่ อยากฟังเพลด้วยอ่ะ

#8 By Glinda The Good on 2009-03-14 12:09

"ความตายไม่ใช่เพียงความฝัน
แต่ในความตายนั้น ฉันโอบประคองเธอ"

ลป.ไปหาฟังเองก็ได้
open-mounthed smile open-mounthed smile

#9 By |:| ShaKo |:| on 2009-03-14 12:26

Hot! Hot! ดีมากที่แปลให้อ่าน

#10 By HineyHelsinki on 2009-03-14 18:43

หัดร้องเดี๋ยวได้เอง

#11 By V@R on 2009-03-14 19:09

ชอบเพลงนี้มากค่ะ ฟังแล้วโหยหวน แล้วก็ใจหาย แต่ชอบมากค่ะ big smile

#12 By HOJO's Doll House on 2009-03-14 19:35

อาจเพราะเรายังไม่สามารถฟังและซึมความหมายเพลงได้
เลยไม่อยากจะฆ่าตัวตายตอนฟัง
big smile

#13 By dawinxx on 2009-03-15 16:27

เป็นเพลงที่เคยตามล่า(สมัยยังเด็กกว่านี้)หามาฟัง
บางเวอร์ชันฟังแล้วเป็นมลพิษทางเสียงจริงๆ...
แต่บางเวอร์ชันก็ชอบนะconfused smile

#14 By @ P.M. on 2009-03-15 19:54

จะว่าไปแล้วเพลงนี้มันอยู่ไหนหว่า เซฟไว้ไหนก็ไม่รุ
ถ้าแกร้องได้จะเอาท๊อฟฟี่เค้กไปให้ไปให้
แต่ถ้าแกเป็นไรไปเพราะเพลงนี้จะเอาสโคนไปไหว้ละกัน

//ผัวะ โดนสอยคาง

มีเรียนสโคนกับมาอะไรรูนๆของแกด้วยอะ เอาสูตรมั๊ย
มีแต่ส่วนผสมนะ ไม่มีวิธีทำ กร๊าก

#15 By ~MaMoRu~ on 2009-03-16 10:47